生活中心/許智超報導

▲網友分享,某間早餐店的調味罐上貼著「猴蕉」的標籤。(圖/翻攝自路上觀察學院 臉書)
台灣人熱愛諧音梗,不只在店面招牌可以看到,就連調味罐上面都有諧音標籤。近日,就有網友到某間早餐店用餐,發現調味罐上面竟貼著「猴蕉」2字,貼文一出,立刻有內行解答,也讓網友們看傻直呼「我還念很多次」。
原PO日前在臉書社團「路上觀察學院」貼出一張照片,從畫面中可以看到,背景像是在某間早餐店,而他手上拿著一瓶調味罐,從外觀上完全看不出調味料的品項,上面的標籤僅寫著「猴蕉」兩個字,讓他不禁說「胡椒就胡椒,給我猴蕉是怎樣」。
貼文曝光後,有不少網友感到困惑,不過立刻有內行解答,這是「台語翻成國語寫法」,而其他人聽懂後,忍不住出言調侃,「有沒有猴蕉岩」、「我還念很多次」、「猴蕉羊」、「台語花因啦」、「流行什麼?!流行諧音梗啊」。
從這就可以發現台灣人真的熱愛諧音梗,連來電辨識應用程式服務WhosCall的中文名「象卡來」(台語=誰打來),之前也在社群平台Threads引發討論,不少網友都說「載那麼久了看到你貼文才知道」,還有人補充「而且名字當初是請大家投票來的喔,有投票過」。