記者向敦維/綜合報導
波多黎各神曲Despacito在全球爆紅,不只小賈斯汀翻唱英文版,各國素人也搶著翻唱,網路上不只出現馬來文版本,還有歌手男女深情對唱,甚至有義大利四人團體將原本的雷鬼舞曲改編成阿卡貝拉。

▲小賈斯汀。(圖/翻攝自Blue Pegasus4K)
小賈斯汀:「來到我這裡吧,我如此的感激,這是一種恩賜,妳讓所有狀況都如此美好。」小賈斯汀英文翻唱,讓拉丁神曲Despacito深入美國市場,歌曲在全球刮起旋風,許多歌手也搶搭順風車。

▲美國歌手Sam Tsui。(圖/翻攝自YouTube)
美國歌手Sam Tsui:「妳與我如此契合,獨一無二的愛情,妳得到專屬鑰匙,知道該如何打開它,喜歡妳輕咬我的耳朵,想要聽你說說那一個字,寶貝慢慢來,這樣可以讓時間久一點。」

▲南韓網紅歌手J.Fla。(圖/翻攝自YouTube)
南韓網紅歌手J.Fla:「妳是磁鐵,而我如金屬般被妳吸引,我漸漸靠近,是的,我正想著怎麼親近妳,感覺我的心跳不斷加速。」不只有美國和南韓素人歌手清透嗓音重新詮釋奔放舞曲,也有馬來西亞歌手用母語來改編拉丁饒舌。

▲馬來西亞團體MrGraphsma。(圖/翻攝自YouTube)
馬來西亞團體MrGraphsma:「我已經準備好,滿心期待,卻只好將定情物交給別人,我追妳追了兩年,你卻連兩個月都空不出來。」還有歌手透過男女合唱,高低音穿插讓歌曲爆發力十足。

▲美國歌手Madilyn Bailey。(圖/翻攝自Madilyn Bailey)
美國歌手Madilyn Bailey:「我想看妳的秀髮飛舞,我想成為妳舞動的節拍,讓我嘴巴嚐嚐妳最愛的部位。」

▲義大利團體Aula39。(圖/翻攝自Aula39 Official)
義大利團體Aula39:「讓我走進妳的危險地帶,直到刺激出妳的叫聲,直到妳忘記自己的姓名。」而義大利這個團體硬是把雷鬼舞曲變成阿卡貝拉,原曲超洗腦的音樂和節奏,激發出歌手無限創意,也難怪會在全球爆紅。